LIRE LA BIBLE ET LA COMPRENDRE


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

LIRE LA BIBLE ET LA COMPRENDRE
LIRE LA BIBLE ET LA COMPRENDRE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

Hébreux 8 : 5 et : la ou les meilleures traductions/translittérations :

Aller en bas

Hébreux 8 : 5 et : la ou les meilleures traductions/translittérations : Empty Hébreux 8 : 5 et : la ou les meilleures traductions/translittérations :

Message par Auteur du site Dim 24 Nov 2013 - 9:30

Hébreux 8 : 5 et : la ou les meilleures traductions/translittérations :

étude des insertions, et commentaires annexes, dans les textes originaux traduits par les traducteurs

http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=58&Chap=8&Vers=5

http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Chap=1&Vers=1&Livre=1

tmn : (Hébreux 8:5) 5 [des hommes] toutefois qui offrent un service sacré dans une représentation typique et une ombre des choses célestes ; tout comme Moïse, au moment où il allait construire entièrement la tente, reçut l’ordre divin : Car, dit-il : “ Veille à ce que tu fasses toutes choses d’après [leur] modèle, celui qui t’a été montré à la montagne. ”
http://lire.la-bible.net/


Hébreux 8:5 BFC, PDV, Colombe, NBS, TOB

BFC (La Bible en français courant)
Chapitre 8
Jésus, notre grand-prêtre
1Voici le point le plus important de ce que nous avons à dire : c'est bien un tel grand-prêtre que nous avons, lui qui s'est assis dans les cieux à la droite du trône de Dieu, la puissance suprême. 2Il exerce ses fonctions dans le sanctuaire, c'est-à-dire dans la tente véritable dressée par le Seigneur et non par un homme.
3Tout grand-prêtre est établi pour offrir des dons et des sacrifices ; il faut donc que le nôtre ait aussi quelque chose à offrir.
4S'il était sur la terre, il ne serait pas même prêtre, puisqu'il y en a déjà qui offrent les dons conformément à la loi juive.
5La fonction exercée par ces prêtres n'est qu'une copie, qu'une ombre des réalités célestes. Cela correspond à ce qui s'est passé pour Moïse : au moment où il allait construire la tente sacrée, Dieu lui a fait cette recommandation : « Tu veilleras à ce que ton travail soit conforme au modèle que je t'ai montré sur la montagne. »
6Mais maintenant, Jésus a été chargé d'un service bien supérieur, car il est l'intermédiaire d'une alliance bien meilleure, fondée sur de meilleures promesses.
7Si la première alliance avait été sans défaut, il n'aurait pas été nécessaire de la remplacer par une seconde.
8Mais c'est bien des fautes que Dieu reproche à son peuple, quand il dit : « Les jours viennent, déclare le Seigneur, où je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple d'Israël et le peuple de Juda.
9Elle ne sera pas comme celle que j'ai conclue avec leurs ancêtres quand je les ai pris par la main pour les faire sortir d'Égypte. Ils n'ont pas été fidèles à cette alliance-là, par conséquent je ne me suis plus soucié d'eux, dit le Seigneur.
10Voici en quoi consistera l'alliance que je conclurai avec le peuple d'Israël après ces jours-là, déclare le Seigneur : J'inscrirai mes instructions dans leur intelligence, je les graverai dans leur cœur : je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 11Aucun d'eux n'aura plus besoin de s'adresser à son concitoyen ou à son frère pour lui enseigner à me connaître, car tous me connaîtront, tous, du plus petit jusqu'au plus grand. 12En effet, je pardonnerai leurs torts, je ne me souviendrai plus de leurs fautes. »
13En parlant d'une alliance nouvelle, Dieu a rendu ancienne la première ; or, ce qui devient ancien et qui vieillit est près de disparaître.

PDV (La Bible Parole de Vie)

Chapitre 8
Jésus est le vrai grand-prêtre
1Voici le point le plus important de ce que nous voulons dire : nous avons bien un tel grand-prêtre. Il s'est assis dans les cieux, à la droite du Dieu très-puissant.
2Il accomplit son service dans le lieu saint, c'est-à-dire dans la vraie tente. C'est le Seigneur qui l'a plantée, ce n'est pas un être humain.
3Chaque grand-prêtre est établi pour offrir des dons et des sacrifices. Jésus, lui aussi, doit donc avoir quelque chose à offrir.
4Si le Christ était sur la terre, il ne serait même pas prêtre. En effet, il y a ici déjà des prêtres qui offrent des dons, comme la loi de Moïse le demande.
5Ces prêtres servent dans le temple. Mais ce qu'ils font est au service de la copie, de l'ombre de ce qui existe en réalité dans les cieux. En effet, quand Moïse s'est mis à construire la tente, Dieu lui a dit : « Regarde, tu feras tout suivant le modèle que je t'ai montré sur la montagne. »
6Jésus, lui, est chargé d'un service beaucoup plus important que celui des autres prêtres. En effet, il sert d'intermédiaire pour une alliance meilleure, établie sur des promesses meilleures.
Dieu a promis une alliance nouvelle
7La première alliance n'était pas sans défaut. Sinon, c'était inutile de la remplacer par une deuxième.
8Mais en fait, voici ce que Dieu reproche à son peuple : « Le Seigneur dit : Les jours viennent où je vais établir une alliance nouvelle avec le peuple d'Israël et avec le peuple de Juda.
9Elle ne sera pas comme l'alliance que j'ai établie avec leurs ancêtres, le jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir d'Égypte. Le Seigneur dit encore : Ils n'ont pas été fidèles à mon alliance. Alors, moi aussi, je les ai abandonnés.
10Le Seigneur ajoute : Voici l'alliance que je vais établir avec le peuple d'Israël après ces jours-là. Je leur donnerai de l'intelligence pour connaître mes lois, j'écrirai celles-ci dans leur cœur. Je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.
11Personne n'aura plus à enseigner quelqu'un de son pays ou son frère. En effet, on n'aura plus besoin de lui dire : “Connais le Seigneur ! ”
Tous me connaîtront, tous, du plus petit jusqu'au plus grand.
12Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs péchés. »
13Quand Dieu parle d'une alliance nouvelle, il rend ancienne la première alliance. Et ce qui est ancien et qui devient vieux, cela va bientôt disparaître.

Colombe (La Colombe)

Chapitre 8
Le nouveau sanctuaire
et la nouvelle alliance
1Or voici le point capital de ce que nous disons : nous avons un souverain sacrificateur qui s'est assis à la droite du trône de la majesté divine dans les cieux ;
2il est ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle, dressé par le Seigneur et non par un homme.
3Tout souverain sacrificateur, en effet, est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; d'où la nécessité, pour lui aussi, d'avoir quelque chose à présenter.
4Or, s'il était sur la terre, il ne serait pas même sacrificateur, étant donné qu'il y en a d'autres qui présentent des offrandes selon la loi.
5Ceux-ci célèbrent un culte qui est une image et une ombre des réalités célestes, ainsi que Moïse en fut divinement averti, quand il allait construire le tabernacle : Regarde, lui dit (Dieu), tu feras tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne.
6Mais maintenant, Christ a obtenu un ministère d'autant supérieur qu'il est médiateur d'une alliance meilleure, fondée sur de meilleures promesses.
7Si, en effet, la première alliance avait été irréprochable, il n'y aurait pas lieu d'en chercher une seconde.
8C'est bien en effet sous la forme d'un reproche que (Dieu) dit : Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, Où je conclurai une alliance nouvelle avec la maison d'Israël, et la maison de Juda.
9Ce ne sera pas comme l'alliance que j'ai traitée avec leurs pères, Le jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir du pays d'Égypte. Puisqu'eux-mêmes n'ont pas persévéré dans mon alliance, Moi aussi je ne me suis pas soucié d'eux, dit le Seigneur.
10Or voici l'alliance que j'établirai avec la maison d'Israël, Après ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leur intelligence, Je les inscrirai aussi dans leur cœur ; Je serai leur Dieu, Et ils seront mon peuple.
11Personne n'enseignera plus son concitoyen, Ni personne son frère, en disant : Connais le Seigneur ! En effet, tous me connaîtront, Depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux.
12Car je leur ferai grâce de leurs injustices, Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés.
13En appelant nouvelle cette alliance, il a rendu ancienne la première. Or ce qui est ancien et vieilli, est sur le point de disparaître.

NBS (La Nouvelle Bible Segond)

Chapitre 8
Le culte ancien dépassé
1Or voici le point capital de ce que nous disons : nous avons un tel grand prêtre, qui s'est assis à la droite du trône de la majesté dans les cieux ;
2il est au service du sanctuaire et de la tente véritable, celle qui a été dressée par le Seigneur et non pas par un être humain.
3En effet, tout grand prêtre est institué pour présenter des offrandes et des sacrifices ; d'où la nécessité, pour lui aussi, d'avoir quelque chose à présenter.
4Or s'il était sur la terre, il ne serait même pas prêtre, puisqu'il y en a d'autres qui présentent des offrandes selon la loi.
5Ceux-ci célèbrent le culte dans une copie et une ombre des choses célestes, ainsi que Moïse en fut divinement averti alors qu'il allait réaliser la tente : Regarde, dit-il, tu feras tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne.
6Mais maintenant, il a accédé à un service d'autant plus remarquable qu'il est médiateur d'une alliance supérieure, fondée sur des promesses supérieures.
7Si, en effet, la première alliance avait été irréprochable, il n'y aurait pas eu lieu d'en chercher une seconde.
8C'est bien en effet comme un reproche à leur adresse qu'il dit : Les jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai avec la maison d'Israël et la maison de Juda une alliance nouvelle.
9Ce ne sera pas comme l'alliance que j'ai faite avec leurs pères, le jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir d'Egypte. Puisque eux-mêmes ne sont pas demeurés dans mon alliance, moi non plus je ne me suis pas soucié d'eux, dit le Seigneur.
10Or voici l'alliance que j'établirai avec la maison d'Israël après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leur intelligence, je les inscrirai dans leur cœur ; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.
11Personne n'instruira plus jamais son concitoyen, ni personne son frère, en disant : « Connais le Seigneur ! » En effet, tous me connaîtront,
depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux.
12Car je leur ferai grâce de leurs injustices, et je ne me souviendrai plus jamais de leurs péchés.
13En l'appelant « nouvelle », il a rendu ancienne la première. Or ce qui est ancien et vieilli est en passe de disparaître.

TOB (Traduction Œcuménique de la Bible (2010))

Chapitre 8
Notre grand prêtre et le culte terrestre
1Or, point capital de notre exposé, c’est bien un tel grand prêtre que nous avons, lui qui s’est assis à la droite du trône de la Majesté dans les cieux,
2comme ministre du sanctuaire et de la véritable tente dressée par le Seigneur et non par un homme.
3Tout grand prêtre est établi pour offrir des dons et des sacrifices ; d’où la nécessité pour lui aussi d’avoir quelque chose à offrir.
4Si le Christ était sur la terre, il ne serait pas même prêtre, la place étant prise par ceux qui offrent les dons conformément à la loi ;
5mais leur culte, ils le rendent à une copie, à une esquisse des réalités célestes, selon l’avertissement divin reçu par Moïse pour construire la tente :
Vois, lui est-il dit, tu feras tout d’après le modèle qui t’a été montré sur la montagne.
6En réalité, c’est un ministère bien supérieur qui lui revient, car il est médiateur d’une bien meilleure alliance, dont la constitution repose sur de meilleures promesses.
Annonce du changement d’alliance
7Si, en effet, cette première alliance avait été sans reproche, il ne serait pas question de la remplacer par une seconde.
8En fait, c’est bien un reproche qu’il leur adresse : Voici : des jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai avec la maison d’Israël et avec la maison de Juda une alliance nouvelle,
9non pas comme l’alliance que je fis avec leurs pères le jour où je les pris par la main pour les mener hors du pays d’Egypte. Parce qu’eux-mêmes ne se sont pas maintenus dans mon alliance, moi aussi je les ai délaissés, dit le Seigneur.
10Car voici l’alliance par laquelle je m’allierai avec la maison d’Israël après ces jours-là, dit le Seigneur : en donnant mes lois, c’est dans leur pensée et dans leurs cœurs que je les inscrirai. Je deviendrai leur Dieu, ils deviendront mon peuple.
11Chacun d’eux n’aura plus à enseigner son compatriote ni son frère en disant : Connais le Seigneur ! car tous me connaîtront,
du plus petit jusqu’au plus grand,
12parce que je serai indulgent pour leurs fautes et de leurs péchés, je ne me souviendrai plus.
13En parlant d’une alliance nouvelle, il a rendu ancienne la première ; or ce qui devient ancien et qui vieillit est près de disparaître.




Développé par Editions Clé

Haut de page - l'ABF - Recherche - Contact   © 2007, 2008, 2013 Alliance Biblique Française et Universelle


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
  Contacter
Sommaire
Traductions Bibliques
  Imprimer  


      24/11/2013 Citations de différentes Traductions de la Bible en français
Livre Chapitre verset                                                                                                                                                                                 
La Lettre de Paul aux Hébreux : chapitre 8 verset 5
________________________________________

________________________________________
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
Or, ils célèbrent un culte qui n'est que la copie et l'ombre des réalités célestes. Moïse en avait été averti alors qu'il allait construire le tabernacle: Regarde, lui dit en effet le Seigneur, et fais tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Traduction King James Française
• 2006 - Libre de droit, Bible des Réformateurs
Qui servent à l'exemple et à l'ombre des choses célestes, selon l'ordre que Dieu avait averti Moïse, lorsqu'il devait dresser le tabernacle; car: Prends garde, dit-Il, de faire toutes choses selon le modèle qui t'a été montré sur le mont. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé
Mais leur liturgie n’est que la figure et l’ombre des choses surnaturelles, comme il a été dit à Moïse quand il devait réaliser la Tente : Regarde et fais tout selon le modèle qui t’a été montré sur la montagne. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Bible de l'Épée
• 2004 - Libre de droit, Edition TULIPE - Alliance Biblique Marginale
Et qui rendent un culte, image et ombre des choses célestes, selon l'ordre divin qui fut donné à Moïse, lorsqu'il devait dresser le tabernacle: Prends garde, lui dit-Il, de faire tout selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
Ceux-ci célèbrent le culte dans une copie et une ombre des choses célestes, ainsi que Moïse en fut divinement averti alors qu'il allait réaliser la tente: Regarde, dit-il, tu feras tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
Ils sont au service d’un sanctuaire qui n’est qu’une image, que l’ombre du sanctuaire céleste. Moïse en a été averti au moment où il allait construire le tabernacle: Aie bien soin, lui dit le Seigneur, de faire tout conformément au modèle qui t’a été montré sur la montagne. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
Ces prêtres servent dans le temple. Mais ce qu'ils font est au service de la copie, de l'ombre de ce qui existe en réalité dans les cieux. En effet, quand Moïse s'est mis à construire la tente, Dieu lui a dit : « Regarde, tu feras tout suivant le modèle que je t'ai montré sur la montagne. » (Hébreux 8:5)

________________________________________
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
[des hommes] toutefois qui offrent un service sacré dans une représentation typique et une ombre des choses célestes ; tout comme Moïse, au moment où il allait construire entièrement la tente, reçut l’ordre divin : Car, dit-il : “ Veille à ce que tu fasses toutes choses d’après [leur] modèle, celui qui t’a été montré à la montagne. ” (Hébreux 8:5)

________________________________________
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
La fonction exercée par ces prêtres n'est qu'une copie, qu'une ombre des réalités célestes. Cela correspond à ce qui s'est passé pour Moïse: au moment où il allait construire la tente sacrée, Dieu lui a fait cette recommandation: «Tu veilleras à ce que ton travail soit conforme au modèle que je t'ai montré sur la montagne.» (Hébreux 8:5)

________________________________________
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer
Ceux-là servent la figure et l’ombre des réalités célestes. Moshè en avait été informé sur le point de terminer la tente: « Oui, vois, dit-il, et fais tout selon le modèle qui t’a été montré sur la montagne. » (Hébreux 8:5)

________________________________________
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Editions du Cerf
mais leur culte, ils le rendent à une image, à une esquisse des réalités célestes, selon l'avertissement divin reçu par Moïse pour construire la tente: Vois, lui est-il dit, tu feras tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf
ceux-là assurent le service d'une copie et d'une ombre des réalités célestes, ainsi que Moïse, quand il eut à construire la Tente, en fut divinement averti: Vois, est-il dit en effet, tu feras tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Traduction Pirot-Clamer / Liénart
© 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / réédition Cardinal Liénart
Ces prêtres célèbrent un culte qui n'est qu'une image et une ombre des réalités célestes, selon l'avertissement divin donné à Moïse lorsqu'il dut construire le tabernacle: Regarde, dit (le Seigneur), tu feras tout selon le modèle qui t'a été montré sur {..?} (Hébreux 8:5)

________________________________________
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit
lesquels célèbrent un culte, image et ombre des choses célestes, selon que Moïse en fut divinement averti lorsqu'il allait construire le tabernacle: Aie soin, lui fut-il dit, de faire tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit
eux qui desservent une image et une ombre des choses célestes; selon que Moïse fut divinement averti, lorsqu'il allait construire le tabernacle:Aie soin, dit-il en effet, de faire tout selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit
lesquels exercent un culte qui n'est qu'une figure et une ombre des choses du Ciel, ainsi qu'il fut répondu à Moïse, lorsqu'il allait construire le tabernacle: Vois, dit Dieu, fais toutes choses selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit lesquels servent la figure et l’ombre des choses célestes : comme Moïse, quand il allait construire le tabernacle, a été averti divinement ; car : «Prends garde», dit-il, «à faire toutes choses selon le modèle qui t’a été montré sur la montagne». (Hébreux 8:5)

________________________________________
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit
Et qui rendent un culte, image et ombre des choses célestes, selon l'ordre divin qui fut donné à Moïse, lorsqu'il devait dresser le tabernacle: Prends garde, lui dit-Il, de faire tout selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Traduction Albert Rilliet
• 1858 - Transcription DJEP 2013
lesquels rendent un culte à une copie et à une ombre des choses qui sont dans le ciel, selon l'oracle par lequel il fut répondu à Moïse, qui allait, construire le tabernacle: « Aie soin, dit-Il en effet, de tout exécuter selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne; » — (Hébreux 8:5)

________________________________________
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit
Lesquels font le service dans le lieu qui n'est que l'image et l'ombre des choses célestes, selon que Dieu le dit à Moïse, quand il devait achever le Tabernacle : Or prends garde, lui dit-il, de faire toutes choses selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne. (Hébreux 8:5)

________________________________________
Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit
οιτινες υποδειγματι και σκια λατρευουσιν των επουρανιων καθως κεχρηματισται μωυσης μελλων επιτελειν την σκηνην ορα γαρ φησιν ποιησεις παντα κατα τον τυπον τον δειχθεντα σοι εν τω ορει (ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:5)

http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Chap=1&Vers=1&Livre=1

http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/

---des traducteurs ont-ils pris la liberté d'ajouter de mots à la bible en traduisant, sans les placer entre [.....] ou entre [[.....]] ou entre (.....) ou entre ((.....)) ? afin de garder le maximum des textes originaux, et de distinguer les mots annexés par traductions selon les langues traduites, afin de comprendre l'idée ou les expressions bibliques anciennes??? voir Deutéronome 4:2 et versets analogues...
Auteur du site
Auteur du site
retour vers le futur

Messages : 1623
Date d'inscription : 08/12/2009
Localisation : planète terre

http://tj-tjc-bibliquement.exprimetoi.net/

Revenir en haut Aller en bas

Hébreux 8 : 5 et : la ou les meilleures traductions/translittérations : Empty Re: Hébreux 8 : 5 et : la ou les meilleures traductions/translittérations :

Message par Auteur du site Dim 24 Nov 2013 - 20:29

j'ai du déplacer le sujet sur la résurrection introduit par JESUISFILSDEDIEU
ici:
https://bibles.forumactif.com/t376-resurrection-de-jesus#3217
Auteur du site
Auteur du site
retour vers le futur

Messages : 1623
Date d'inscription : 08/12/2009
Localisation : planète terre

http://tj-tjc-bibliquement.exprimetoi.net/

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum